1 Koningen 22:36

SVEn er ging een uitroeping door het heirleger, als de zon onderging, zeggende: Een ieder kere naar zijn stad, en een ieder naar zijn land!
WLCוַיַּעֲבֹ֤ר הָרִנָּה֙ בַּֽמַּחֲנֶ֔ה כְּבֹ֥א הַשֶּׁ֖מֶשׁ לֵאמֹ֑ר אִ֥ישׁ אֶל־עִירֹ֖ו וְאִ֥ישׁ אֶל־אַרְצֹֽו׃
Trans.

wayya‘ăḇōr hārinnâ bammaḥăneh kəḇō’ haššemeš lē’mōr ’îš ’el-‘îrwō wə’îš ’el-’arəṣwō:


ACלו ויעבר הרנה במחנה כבא השמש לאמר  איש אל עירו ואיש אל ארצו
ASVAnd there went a cry throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country.
BEAnd about sundown a cry went up from all parts of the army, saying, Let every man go back to his town and his country, for the king is dead.
DarbyAnd there went the cry throughout the host at the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country!
ELB05Da erging der laute Ruf durch das Lager beim Untergang der Sonne, indem man sprach: Ein jeder in seine Stadt, und ein jeder in sein Land!
LSGAu coucher du soleil, on cria par tout le camp: Chacun à sa ville et chacun dans son pays!
SchUnd als die Sonne unterging, erscholl die Klage durch das Lager: Jedermann gehe in seine Stadt und in sein Land; denn der König ist tot!
WebAnd there went a proclamation throughout the host about the setting of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken